Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8949
metadata.dc.type: | Artigo |
Title: | Tradução intersemiótica nos quadrinhos de Romeu e Julieta, adaptado por Mauricio de Sousa: quem conta um conto aumenta um ponto? |
metadata.dc.creator: | Carvalho, Camilla Lustosa |
metadata.dc.contributor.advisor1: | Aio, Michelle de Abreu |
metadata.dc.description.resumo: | Este trabalho teve como objetivo explorar a adaptação do clássico de Shakespeare, Romeu e Julieta, para a história em quadrinhos da Turma da Mônica, verificando as ocorrências de Tradução Intersemiótica nas principais cenas da versão adaptada. Para tanto, a pesquisa foi estruturada à luz das teorias de Adaptação (HUTCHEON, 2006) e Tradução Intersemiótica (PLAZA, 2003). Com isso, depreendeu-se que mais do que dizer que adaptações são releituras, é necessário compreender o verdadeiro significado disso, aceitando como válido esse modo de contar histórias e reconhecendo-o como um bom caminho no qual os leitores em formação podem começar a trilhar seus passos |
Abstract: | The purpose of this paper was to explore the adaptation of Shakespeare’s classic, Romeo and Juliet, into Monica and Friends’ comics. It was found in the main scenes of the adapted version the occurrences of Intersemiotic Translation. Therefore, this research was organized based on the theories of Adaptation (HUTCHEON, 2006) and Intersemiotic Translation (PLAZA, 2003). With this, it was possible to realize that considering adaptations as re-readings is not sufficient. It is necessary to understand the true meaning of adaptation, accepting it as a valid way to tell stories, and also recognizing it as a good way in which the new readers can start to tread their steps. |
Keywords: | Adaptação Romeu e Julieta História em quadrinhos Turma da Mônica Tradução intersemiótica |
metadata.dc.subject.cnpq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
metadata.dc.language: | por |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
Publisher: | Universidade Católica de Brasília |
metadata.dc.publisher.initials: | UCB |
metadata.dc.publisher.department: | Escola de Educação, Tecnologia e Comunicação |
metadata.dc.publisher.program: | Letras (Graduação) |
Citation: | CARVALHO, Camilla Lustosa. Tradução intersemiótica nos quadrinhos de Romeu e Julieta, adaptado por Mauricio de Sousa: quem conta um conto aumenta um ponto?. 2017. 21 f. Artigo (Graduação em Letras) – Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2017. |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
URI: | https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8949 |
Issue Date: | 2017 |
Appears in Collections: | Letras (Graduação) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
CamillaLustosaCarvalho.pdf | Artigo | 1.33 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.